In French, you don’t really say “I miss you.” You say “tu me manques,” which is closer to “you are missing from me.”
I love that. “You are missing from me.” You are a part of me, you are essential to my being. You are like a limb, or an organ, or blood. I cannot function without you.
It’s the same in German. “Du fehlst mir.” You are missing to/from me. You are absent from me. A spot where you should be, but are not.
(Source: timorleste, via lumosaway)
wow
Very beautiful
Tumblr theme by Theme Anorak
